Polish-English Translation Competition #13 (closed)

The 13th translation competition absolutely coincidentally comes out on the 13th day of month. Given the waning attention Polandian’s readers pay to translation competitions, I am of the opinion it is high time we came up with something that would freshen up the content of the page. Before it happens, the last portion of translation puzzles. Here we go!

1. dać komuś popalić – to give sb a rough ride (island1)
2. radość życia – zest for life (Steve)
3. urżnąć się – to get hammered (-)
4. mieć przechlapane – to be in a doghouse (Steve)
5. salwy śmiechu – peals of laughter (siudol)
6. dojść do słowa – to get a word in edgeways (Decoy)
7. przypaść komuś do gustu – to take one’s fancy (Kasia)
8. podciąć komuś skrzydła – to take wind out of sb’s sails (Kasia)
9. otoczka dobrobytu – spare tyre (island1)
10. nie zmrużyć oka – not sleep a wink (daa)

There’s not leitmotiv this time, hope you won’t let me down, most of the phrases are really easy.

Good luck!

Tagged , , ,

14 thoughts on “Polish-English Translation Competition #13 (closed)

  1. Decoy says:

    1 – Give him hell
    2 – joie de vivre (lust for life)
    5 – splitting my sides laughing
    6 – to get a word in egdeways
    10 – don’t close my eyes

  2. daa says:

    10-not sleep a wink

  3. Bartek says:

    ‘**st for life’ would be OK

  4. siudol says:

    3. urżnąć się – get shitfaced
    5. salwy śmiechu – peals of laughter
    7. przypaść komuś do gustu – take a shine to someone
    8. podciąć komuś skrzydła – clip one’s wings

  5. Steve says:

    1. to give someone something to remember you by
    3. to get sloshed
    4. to have a laugh
    5. hysterical laughter
    7. to get on well with someone
    9. the epitome of health

  6. Steve says:

    Hello! Anybody there?

  7. Bartek says:

    Steve, I’m keeping tabs on the competition, none of your guesses was right I’m afraid. Had it been, I’d’ve updated the content of the post.

    But keep on trying, it’s the last chance.


    1. to give sb a ***** ****
    2. **st for life
    3. to get ******ed
    4. to be in a d******e
    7. to take one’s *****
    8. to take **** out os sb’s *****
    9. a **a*e *y*e

  8. Kasia says:

    7. to take one’s fancy
    8. to take the wind of someone’s sails

  9. Steve says:

    Sorry, but I always used to get impatient with crosswords as well.

    2. zest for life
    3. to get cockeyed
    4. to be in a/the doghouse

  10. island1 says:

    “I’d’ve”? Perfect parsing of spoken English. Never seen it written though :)

  11. island1 says:

    1. Give sb a tough time
    9. The second word is ‘type’?

  12. Bartek says:

    I’ve seen it written before, therefore I used it ;)

    But I’ve never heard it spoken though…

  13. Bartek says:

    1. give sb a *ough *i*e
    9. the second word is ‘tyre’

  14. island1 says:

    1. Rough ride?
    2. Spare tyre?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: